rok kapus attiecībā uz upuriem? "Tika sakropļots dumpinieku pēc." kā to saprast? tu tā arī dzīvē runā? un tu vēl tai pirmajā pamanījies komatu ielikt? :)
3.bilde. kurš lūdza Dievu? mācītājs? neizskatījās. nošautais? tas, kurš jau ir nošauts beigts? kurš ''viņš'' ir kurš?
ar snaiperi vai tad var nošaut? man likās, ka ar ieroci var. snaiperis ir šāvējs vai ierocis? kā tur ir, ko?
5. bildes teikuma pēdējā daļa ir attiecināta uz tanku (tātad apraks tanku). :))
aiz gadskaitļa ir jāliek punkts, ja tas ir domāts, piemēram, divi tūkstoši otrajā gadā. jo visi gadskaitļi skan kā, piemēram, divi tūkstoši viens gads vai tūkstoš deviņi simti deviņdesmit seši gads :D
līdzīgi tā, kā tu rakstīji 5. un 6.bildē datumus (par mēneša nosaukumu rakstību skatīt zemāk)!
pašlaik 10. bildes teksts ir šāds: "tūkstoš deviņi simti astoņdesmitā Dienvidkoreja, māte atvainojas..." (tā kā pirms 'māte' ir komats, tas nozīmē, ka māte ir domāts kā vienlīdzīgs teikuma loceklis, tātad gan Dienvidkoreja, gan māte atvainojas. uzreiz varēji likt "un" komata vietā) :))
mēnešu nosaukumi jāraksta ar mazo burtu.
starp gadu un mēneša nosaukumu komatam nav jābūt šajos gadījumos. 1922.gada novembris, piemēram.
pilns tev ar stila un komatu kļūdām! un dažus, ko tu dēvē par faktiem, arī varētu apšaubīt.
tulkojums, latviski sakot, ir sūdīgs. galīgi neesi piedomājusi pie teksta, tāpēc arī attēlu paskaidrojumi tik... nu, kā lai to pasaka - sūdīgi.
p.s. ja tu atšķir "ka" un "kad" lietošanu, un zini, ka ir "tā kā", nevis "par cik", tad es tevī saskatu lielu potenciālu! <-- teikts visnotaļ nopietni.