close enough Tu tulko, kā''gandrīz neskaitās''? apbrīnojamas angļu valodas zināšanas..
close enough Tu tulko, kā''gandrīz neskaitās''? apbrīnojamas angļu valodas zināšanas..
Mjāa, bildes patika, par to Tev pluss.
Starp citu,close enough tulko kā ''gana tuvu'' vai kaut kas tamlīdzīgs, bet nu noteikti ne "gandrīz neskaitās''!
Stulbums,ko var ņemties ar to "gandrīz neskaitās" ? Kam vajadzēs- sapratīs. Bildes labas.
"no attēlu konteksta neiet ārā šie vārdi". Aha, labs arguments, tik pat labs kā tulkojums, kas maina orģināla ideju