local-stats-pixel fb-conv-api

26 bildes, kas paraus rēku (Mēģini nesmieties!)2

57 3
« 1  2  3 »
57 3 2 Ziņot!
Ieteikt: 000
Spoki.lv logo
Spoki.lv

Komentāri 2

0/2000

2. tur varētu būt drīzāk domāts ''piedrāzt dārzeņus'', proti, zīme apzīmē gaļas sektora sākšanos veikalā.

1 0 atbildēt

Diezgan virspusējs tulkojums.

Piemēram, fister nav tikai saistāms ar dūres bāšanu kaut kur, tā sarunu valodā sauc vienu no militāristu specialitātēm, cock pirmā nozīme ir gailis, dick ne vienmēr ir 'daikts', stubborn patiesībā ir spītīgs, nevis debīls.

Un nē, es pat īsti nepasmaidīju. Atvaino...

1 0 atbildēt