Pēc īpaša kreatiivs pieprasījuma, šoreiz iztulkoju:
30 seconds to mars - Closer to the edge
P.s. ieskaties arī citos manos Transtulkojumos un rakstos --->>> Kobis profils
Ceru, ka patiks
Es neatceros vienu momentu, ko centos aizmirst
Es pazaudēju sevi tagad, esmu labāks nevis bēdīgs
Tagad esmu tuvāk apmalei
Tas bija tūkstotis vienam un miljons diviem
Ir laiks doties liesmās un es ņemu tevi
Tuvāk apmalei
Nē, es nesaku piedod
Vienu dienu, varbūt mēs tiksimies atkal
Nē, es nesaku piedod
Vienu dienu, varbūt mēs tiksimies atkal
Nē, Nē, Nē, Nē
Vai tu spēj iedomāties laiku, kad taisnība skrēja brīva
Dziesmas dzimšana, sapņu nāve
Tuvāk apmalei
Šis nebeidzamais stāsts, ienīst pilnpiedziņas likteni
Mēs visi iekrītam īsā slavā, pazuduši sevī
Nē, es nesaku piedod
Vienu dienu, varbūt mēs tiksimies atkal
Nē, es nesaku piedod
Vienu dienu, varbūt mēs tiksimies atkal
Nē, Nē, Nē, Nē
Nē, Nē, Nē, Nē
Es nekad neaizmirsīšu
Nē, nē
Es nekad nenožēlošu
Nē, nē
Es dzīvošu savu dzīvi
Nē, nē, nē, nē
Es nekad neaizmirsīšu
Nē, nē
Es nekad nenožēlošu
Nē, nē
Es dzīvošu savu dzīvi
Nē, es nesaku piedod
Vienu dienu, varbūt mēs tiksimies atkal
Nē, nē
Nē, es nesaku piedod
Vienu dienu, varbūt mēs tiksimies atkal
Nē, nē, nē, nē
Tuvāk apmalei
Tuvāk apmalei
Nē, nē, nē, nē
Tuvāk apmalei
Tuvāk apmalei
Nē, nē, nē, nē
Tīri nopietna dziesma, bet man liekas, ka bišku pa daudz atkārtojas vārdi
Un protams pievienoju oficiālo video un grupas bildi
Jau drīzumā gaidiet vēl kādu Transtulkojums izlaidumu un ja kādam arī ir kādas īpašās vēlmes kā kreatiivs, tad dodiet tik ziņu
P.s. Gribēju paziņot, ka turpmāk Transtulkojums rakstus varēsiet atrast Kino&Mūzika sadaļā...