Šo pat sapratīs tie, kas neskatās anime.
Bet nu, lai zinātu, par ko ir runa.
Anime - http://lv.wikipedia.org/wiki/Jap%C4%81na" style="text-decoration:none;color:rgb(11,0,128);background-image:none;sans-serif;13px;line-height:19.200000762939453px;">Japānas http://lv.wikipedia.org/wiki/Anim%C4%81cija" style="text-decoration:none;color:rgb(11,0,128);background-image:none;sans-serif;13px;line-height:19.200000762939453px;">animācija. Atšķirībā no citu valstu animācijas, kura galvenokārt ir piemērota http://lv.wikipedia.org/wiki/B%C4%93rns" style="text-decoration:none;color:rgb(11,0,128);background-image:none;sans-serif;13px;line-height:19.200000762939453px;">bērniem, lielākā daļa ražotā anime ir paredzēta pusaudžu un pieaugušo auditorijām , un lielā mērā tāpēc tai ir augsts popularitātes līmenis pasaulē. Bieži (bet ne vienmēr) anime atšķiras ar tipisku varoņu un fonu zīmēšanas manieri (http://lv.wikipedia.org/).
Fansubi - subtitri angļu valodā, ko pievieno kāda labsirdīga persona, lai mēs pārējie, kas nesaprot japāņu vai kādu citu valodu, varētu pārraidi baudīt bez problēmām.
Protams "labsirdīgs" nenozīmē "brīvi pārvalda svešvalodu", tādēļ dažreiz šie subtitri tiek nedaudz nepareizi pārtulkoti, un/vai to nozīme kļūst visnotaļ dīvaina.